アラジン
Aladdin
    
 1992年  米  ウォルト・ディズニー

 (99分)  コピーガード仕様

 Hi−Fiステレオ  ドルビーサラウンド

 ビデオリリース日:1994年8月26日

 監督:ジョン・マスカー/ロン・クレメンツ                 
 声 :ロビン・ウイリアムズ/スコット・ウエインガー/リンダ・ラーキン/他 
 声(日本語版):羽賀研二/山寺宏一/麻生かほり/宝田明/他        
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【物語】
 アラビアの美しい姫ジャスミンは、3日後の誕生日までに結婚相手をみつけんとい
けんとゆ〜法律が有り、毎日が憂鬱じゃった。                 
 姫の結婚相手は、身分が王子である事も法律で決まっとった。         
 自由を求めて、こっそりと宮殿を抜けだしたジャスミンは、下町の市場で貧しい生
活をしとるアラジンと知り合う。                       
 アラジンは貧しいが、心の綺麗な青年で、ジャスミンは今まで多くの王子と見合い
したが、皆、自分を戦利品のようにしかみない男たちばかりにウンザリしとり、アラ
ジンの純粋さにひかれる。                          
 国務大臣のジャファーは、この国を自分の物にしたく、国王に催眠術をかけ、自分
の都合の良いように操っとった。                       
 そんなジャファーは、魔法の洞窟内に有る魔法のランプを入手したかったが、魔法
の洞窟内には、宝石の原石のような、純粋な心の持ち主しか入る事が出来んかった。
 該当者を探すジャファーの水晶玉にはアラジンが映し出され、ジャファーはアラジ
ンを捕らえ、洞窟にランプを取りに行かせる。                 
 魔法の洞窟内は、宝の山で、その中のひとつの空飛ぶ絨毯が、アラジンになつく。
 なんとか魔法のランプを手に入れ、ランプをこすると、中から魔神ジーニーが現れ
、3つの願いをかなえてくれると言う。                    
 ランプの持ち主の言う事を聞くだけの不自由な生活を嘆くジーニーを哀れんだアラ
ジンは、ジーニーを自由にしてやる願いを3つ目にする約束をする。       
 人の心を動かす魔法は使えんので、恋の願いは聞いてもらえず、ジャスミンの心を
掴むには自分で努力せんといけん事が分かり、アラジンは1番目の願いとして、王子
にしてもらい宮殿に向かうが、王子になったアラジンに気づかんジャスミン姫は、今
まで会った多くの王子達と同じようにしか見ないので、アラジンに冷たい。    
 しかし、空飛ぶ絨毯でデートして、ジャスミンはアラジン王子が市場で会ったあの
アラジンと判り、二人の恋心は燃えあがる。                  
 魔法のランプを入手しそこなったジャファーは、国を自分のものにする為の残る手
段として、ジャスミン姫と結婚しようと考えとり、アラジン王子が邪魔になる。  
 しかし、アラジンが魔法のランプで王子に化けた事を知ったジャファーは、手下の
オウムを使い、アラジンから魔法のランプを盗み出す。             
 新しく魔法のランプの持ち主になったジャファーは、早速魔神ジーニーに世界最強
の魔法使いにしてもらい、魔法を駆使し、アラジンの化けの皮を剥がし、国王をその
地位から引きずり下ろし、ジャスミン姫に結婚を迫る・・・           
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
《独断感想・エトセト欄》
 ファンタジー・アニメで、すごい!!素晴らしい!!             
 勧善懲悪で、子供にもストーリーがハッキリ判る、ディズニー・アニメの基本もキ
ッチリしとり、ラストのハッピーエンドと共に、お約束と判っていても、やっぱしハ
ラハラさせてくれる内容と展開の仕方はさすがじゃ。              
 ジャスミン姫のキャラクターは、今までのディズニー・アニメに無い、エキゾチッ
クな美女で、シナを作る仕種も色っぽくて、実にキュートで可愛い。       
 字幕スーパー版、日本語吹替版の両方を観たが、字幕スーパー版は、例によって、
セリフと口の動きが綺麗にシンクロしとり、実に見事じゃ。           
 字幕スーパー版はドルビーサラウンドで、効果音の音場の確かさにより、映画の迫
力が一層増し、映画を観たとゆ〜満足感がしっかり得られる。          
 日本語吹替版は普通のステレオ録音じゃが、声優のキャスティングも違和感無く(
特にジャファーの宝田明が良い)、大人にも子供にも最高のアニメじゃ。     
 もっとも、ディズニーアニメの日本語吹替版の泣きどころは、歌の部分が、どうし
てもオリジナルに比べ、大幅に歌唱力や声質のレベルが落ちてしてしまう事じゃ。 
 それが嫌な人は、やっぱし字幕スーパー版で観んとしょうがないね〜。     
 ディズニーアニメの音楽の素晴らしいさは、もう皆さんご承知の通りなんで、この
良さは、是非ともオリジナル音声で聞いて、確かめて貰いたいもんじゃ。     
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−






BACK TOP